【立四麻将】老外打麻将,看不懂就对了...

时间:2017-03-07

说到麻将,你首先想到的是什么?
       是老少咸宜的益智游戏? “慢生活”的典型代表?是风靡华人圈的经典“国粹”?又或是旧时达官贵人的社交手段?
而在中国,尤其是以成都为代表的西部城市,麻将意味着酒足饭饱后的消遣,舟车劳顿后的放松,红白喜事后的助兴,一句“我们来打麻将吧!” ( Let's play mahjong ! ) 所有不快瞬间就烟消云散,仿佛没什么事是一局麻将不能解决的,如果有,那就再来一局吧!

玩麻将

       麻将对于中国人不仅是一种游戏,更多的是一种生活方式。虽然麻将文化起源于中国,盛行于四川,但你知道吗,早在1920年,它就漂洋过海,传播到了世界各地,很多孔子学院 ( Confucius Institute ) 纷纷开设了麻将课程,将我和了 ( I hu-ed )、吃 ( Chow ) 、碰 ( Pong ) 等简短有力的习语,原汁原味地照搬上西方麻将桌,教授外国人怎么打麻将。

中国麻将

       看了这副外国人专用的麻将,我怀疑自己一定是打了假的麻将,这副麻将为看不懂中文的外国人标注了英文和数字。

外国麻将

       曾有斯坦福大学 ( Stanford University ) 的学者说过,麻将越来越渗透到当今的美国文化。更有论文表示:从中国到美国,麻将塑造了当代美国 ( From China to U.S. , the game of mahjong shaped modern America )。
       文中提到,1920年代,麻将由曾经在中国居住过的美国商人 Joseph P. Babcock 带到了美国,一度出现了轰轰烈烈的麻将热潮,甚至还造出专有名词“麻将热潮”( Mahjong craze ) 。美国著名喜剧演员埃迪·坎特 ( Eddie Cantor ) 在1924年写了一首歌《当妈妈在玩麻将》( Since Ma is Playing Mah Jong )。

老外玩麻将

       麻将看似是一个游戏,但它在中国文化输出上,发挥了巨大的作用,把全世界的人都迷得神魂颠倒。
       我们不如反向思考一下,通过游戏、电影还是戏剧等娱乐手段,来了解或学习他国文化、语言,不也是一条捷径吗?其实,只要在生活中当一个有心人,随时随地都可以学到新知。

精选: 立四麻将
点击链接,复制后分享给好友~

热门推荐

推荐资讯

更多